Sujet :

Made in Russia....

T80UM2
   Posté le 29-11-2005 à 09:16:22   

http://tanksinmoscow.com

Un peu hard de s'y retrouver si vous n'avez pas de notions de cyrillique, mais il y a pas mal de photos inédites.
Pat95
   Posté le 29-11-2005 à 12:24:47   

C'est vrai, intéressant ce site !
Il y a un beau JS 2 !
Merci Gégé !!
Patrick
shermanologue de garde
   Posté le 29-11-2005 à 13:39:34   

Nous allons donc lui donner comme surnom "Gégé, trouvé !"
colonel klink
   Posté le 29-11-2005 à 16:31:23   

T80UM2 a écrit :



Un peu hard de s'y retrouver si vous n'avez pas de notions de cyrillique


ben non, zero, nada!

cela ne nous empeche pas de decorer nos chars russes de slogans plus vangeurs les uns que les autres

un petit lexique pour les plus courant serait sympa
Laurent
   Posté le 29-11-2005 à 16:36:18   

Hein Pascal, tu connais bien quelqu'un qui pourrait te faire ça.
shermanologue de garde
   Posté le 29-11-2005 à 16:59:39   

Il y a un peu d'anglais, il faut cliquer sur Enter à gauche après avoir cliqué sur la photo du JS3.
colonel klink
   Posté le 29-11-2005 à 17:45:05   

enter veut dire entrer
c'est pas comme pain alors?
T80UM2
   Posté le 29-11-2005 à 19:10:50   

colonel Klink a écrit :

[citation=T80UM2]

Un peu hard de s'y retrouver si vous n'avez pas de notions de cyrillique


ben non, zero, nada!

cela ne nous empeche pas de decorer nos chars russes de slogans plus vangeurs les uns que les autres

un petit lexique pour les plus courant serait sympa[/citation]

J'ai assez de notions de russe pour traduire la plupart des slogans et des noms.
C'est d'ailleurs pour cela que j'avais des contacts avec André Retienne
qui lui avouait être totalement hermétique à cette langue.

Si qqn a besoin d'un coup de main, c'est avec plaisir.
T80UM2
   Posté le 02-12-2005 à 12:35:02   

A titre d'exemple, dans le dernier STM, le T34/76 p.20 porte sur la tourelle le mot "Mstitel": phonétiquement c'est correct, mais ce n'est pas un slogan, c'est un sobriquet donné à l'engin, qui signifie "vengeur".
Pour le détail, sachez aussi que l'authenticité de la photo qui a servi de modèle est mise en doute par certains spécialistes.
Brancaleone
   Posté le 03-12-2005 à 18:45:53   

T80UM2 a écrit :

http://tanksinmoscow.com

Un peu hard de s'y retrouver si vous n'avez pas de notions de cyrillique, mais il y a pas mal de photos inédites.


je pense que je vous avais déjà entretenu de ce pb de site en langue "exotique" il y a quelques temps déjà...

Personnellement, j'ai mis en favori (et même en raccouci sur le bureau...)le site de traduction suivant :
http://free-translation.imtranslator.com/url.html

Quand vous avez un site qui vous pose pb au point de vue langue, il suffit de copier/coller l'adresse du site dans le site ci-dessus, de sélectionner le choix de langues et de cliquer. Le résultat est parfois savoureux au point de vue traduction mais on a quand m^mem l'essentiel...
shermanologue de garde
   Posté le 03-12-2005 à 19:45:19   

Merci pour ce traducteur en ligne, je ne le connaissais pas.

Une histoire drôle dans le thème.
C'est un responsable qui demande dans un amphi anglo-saxon quelqu'un parlant parfaitement le français. Et quelqu'un se lève et lui répond : "Je".
Ca fait surtout rire les traducteurs, mais moi je la trouve très drôle !!!