BIENVENUE SUR LE FORUM DE MINITRACKS
BIENVENUE SUR LE FORUM DE MINITRACKS
 
Retour au forum
 

Ajouter une réponse

Pseudo :    S'inscrire ?
Mot de passe :    Mot de passe perdu ?
Icône :
                                
                                
Message :
 
 
 
Smilies personnalisés
 
Options :
Notification par email en cas de réponse
Désactiver les smilies
Activer votre signature
 
 
Dernières réponses
shermanologue de garde
Merci pour ce traducteur en ligne, je ne le connaissais pas.

Une histoire drôle dans le thème.
C'est un responsable qui demande dans un amphi anglo-saxon quelqu'un parlant parfaitement le français. Et quelqu'un se lève et lui répond : "Je".
Ca fait surtout rire les traducteurs, mais moi je la trouve très drôle !!!
Brancaleone
T80UM2 a écrit :

http://tanksinmoscow.com

Un peu hard de s'y retrouver si vous n'avez pas de notions de cyrillique, mais il y a pas mal de photos inédites.


je pense que je vous avais déjà entretenu de ce pb de site en langue "exotique" il y a quelques temps déjà...

Personnellement, j'ai mis en favori (et même en raccouci sur le bureau...)le site de traduction suivant :
http://free-translation.imtranslator.com/url.html

Quand vous avez un site qui vous pose pb au point de vue langue, il suffit de copier/coller l'adresse du site dans le site ci-dessus, de sélectionner le choix de langues et de cliquer. Le résultat est parfois savoureux au point de vue traduction mais on a quand m^mem l'essentiel...
T80UM2
A titre d'exemple, dans le dernier STM, le T34/76 p.20 porte sur la tourelle le mot "Mstitel": phonétiquement c'est correct, mais ce n'est pas un slogan, c'est un sobriquet donné à l'engin, qui signifie "vengeur".
Pour le détail, sachez aussi que l'authenticité de la photo qui a servi de modèle est mise en doute par certains spécialistes.
T80UM2
colonel Klink a écrit :

[citation=T80UM2]

Un peu hard de s'y retrouver si vous n'avez pas de notions de cyrillique


ben non, zero, nada!

cela ne nous empeche pas de decorer nos chars russes de slogans plus vangeurs les uns que les autres

un petit lexique pour les plus courant serait sympa[/citation]

J'ai assez de notions de russe pour traduire la plupart des slogans et des noms.
C'est d'ailleurs pour cela que j'avais des contacts avec André Retienne
qui lui avouait être totalement hermétique à cette langue.

Si qqn a besoin d'un coup de main, c'est avec plaisir.
colonel klink
enter veut dire entrer
c'est pas comme pain alors?
shermanologue de garde
Il y a un peu d'anglais, il faut cliquer sur Enter à gauche après avoir cliqué sur la photo du JS3.
Laurent
Hein Pascal, tu connais bien quelqu'un qui pourrait te faire ça.
colonel klink
T80UM2 a écrit :



Un peu hard de s'y retrouver si vous n'avez pas de notions de cyrillique


ben non, zero, nada!

cela ne nous empeche pas de decorer nos chars russes de slogans plus vangeurs les uns que les autres

un petit lexique pour les plus courant serait sympa
shermanologue de garde
Nous allons donc lui donner comme surnom "Gégé, trouvé !"
Pat95
C'est vrai, intéressant ce site !
Il y a un beau JS 2 !
Merci Gégé !!
Patrick
 
Retour au forum
 
 
créer forum